Home

трудности перевода

  • Jan. 21st, 2010 at 2:49 PM
hat
читаю книжку (кто мне это подарил?) немецкого писателя по имень Даниэль Кельман  (Daniel Kehlmann) Время Малера. в рассказе "Под солнцем" фраза на английском: "I do not think, Sir, that we can create life out of words; we can only try to reshape its senseless and cruel beauty." перевод (перевод с немецкого Анны Кацуры -- она же, видимо, переводила с англ) в сноске: "Не думаю, сэр, что за пределами слова возможна полноценная жизнь; мы можем лишь попытаться придать её бессмысленной и безжалостной красоте новую форму." то есть, перевод с точностью до наоборот. причём переводчик явно постмодернистнее автора. впрочем, кто знает, а вдруг мы имеем тут дело с двойной ошибкой -- и на самом деле переводчику точно удалось воспроизвести то, что автор на самом деле имел в виду? мне нравится такой вариант.

трансатл

  • Jan. 10th, 2010 at 1:31 PM
hat
после того, как мой чемодан основательно разворошила израильская секьюрити, вся моя одежда оказалась покрытой слоем грязи мёртвого моря и одновременно пропахла лавандой. а смывать целебную грязь обидно.
в дороге прочитала роман Jean Rhys "Wide Sargasso Sea." вообще за время путешествия прочитала все пять её романов, один лучше другого. в Озоне есть её роман "Путешествие во тьме" (Voyage in the Dark), а Саргассового моря не нахожу, и я опять не могу понять, переведён ли. вообще, как находят переведённые книги? есть ли где-нибудь хорошая база данных? "Wide Sargasso Sea" -- история сумасшедшей жены Эдварда Рочестера, героя Джейн Эйр. Классика постколониальной лит-ры. Но вне жанровых определений -- просто классика :) (классика? что это такое -- классика?)
сидела в самолёте с закрытыми глазами, думала. представляла себе этот остров.

I brought an advertisement about boy

  • Jan. 10th, 2010 at 2:58 AM
hat
Threesome from Prostokvashino не хотите? фиг-вам пока не отгадан, можно поучаствовать.
ссылку прислал [info]aliot17 
мне ещё понравилась сноска в тексте на Антона Ельчина

в израиле

  • Jan. 1st, 2010 at 10:55 PM
hat
постить по-русски не успеваю совсем. зато по-англ пишу романы. читайте тут:
http://plotkills.blogspot.com/
http://dave-grenetz.blogspot.com/
ну и по-русски, красочными отрывками http://aliot17.livejournal.com/
обидно. оказалось, что моя троюродная сестра, с которой я переписываюсь лет этак 15 подряд, как раз сейчас в китае по работе. :(

гайки

  • Dec. 22nd, 2009 at 10:54 AM
hat
тётя рассказывает: пыталась послать бандероль в соседний район, внутри Питера. пришла на почтовое отделение, дала молодому человеку книжку, запаковать официально. запаковал. аккуратно, хорошо запаковал. иду в соседнее окошко, пишу адрес. а девушка говорит мне: нужны ваши паспортные данные. вот тут вот, под адресом. чтобы бандероль послать в соседний район??? тётя говорит, вот тут вот очень захотелось ругаться хорошим русским трёхэтажным матом. пришлось забрать бандероль домой -- паспорт дома, данных своих она не помнит.
hat
вроде как доперевела и собрала вместе тексты рассказов по-русски. можно читать. хотите?

Dec. 3rd, 2009

  • 5:42 PM
hat
мой местный ментор, Тамим Ансари, едет в Казахстан, где перевели и издают его книжку, "Западнее Кабула, восточнее Нью-Йорка." он переживает: поездка запланирована на это воскресенье, а у него нет ещё билетов, да и отель, каж, не забронирован. по-крайней мере, визу они ему сделали -- туристическую. у его казахского издателя на прошлой неделе случился инфаркт, но тем не менее, на беспокойство Тамима он отвечает "Don't worry. Tickets will be soon." а Тамим-таки продолжает беспокоиться. обидно, он, кажется, совсем не попадает в Москву.
а интересно, The Kite Runner на русский так и не переведён? и фильм так и не вышел? (а фильм ведь даже выиграл оскар за музыку)

горохов

  • Nov. 16th, 2009 at 9:40 AM
hat
московские друзья прислали потрясающее видео с поэтом гороховым. настоящий перформанс :)



дочитала "сердце пармы" иванова. очень даже. история интересная -- я сразу полезла в Википедию, пытаться понять, что говорят источники. ну и карты смотреть. этот роман надо печатать с картами перми. с феминистской точки зрения, конечно, грустно. правда, смягчающее обстоятельство то, что, как мне показалось, героев в этой книге нет вообще, ни м, ни ж. даже главный, по идее герой, князь михаил, не герой, а скорее намёк на героя.

Tags:

зира по англ

  • Nov. 8th, 2009 at 7:45 PM
hat
Из Википедии: Зира, индийский тмин, римский тмин, кмин, кумин (лат. Cuminum cyminum) Другие названия: зра, зар, затр.

так что загадочная зира становится обычным cumin, который свободно доступен в местных магазинах. пока что не актуально: мне удалось импортировать в СФ узбекские специи!!

завтра буду готовить плов по рецептам из инета.

старое письмо

  • Nov. 1st, 2009 at 6:34 AM
hat
нашла письмо, кот писала тётушке в ноябре 96ого года, через три месяца после того, как оказалась в штатах. оказывается, тогда я писала по 5-10 писем в неделю! в письме я обращаю внимание на то, что все профессора по гуманитраным наукам (история, литература, психология) были у меня мужчинами ("исключительно мужчины"!), и что по утрам они могли запросто придти на занятие с чашкой кофе. "а почему бы нет?" -- "со студентами они ведут себя, как с равными." и беспокоюсь тут же, что забываю русский язык, пишу с ошибками и коряво. и действительно, письмо написано с ошибками и коряво.

книжки

  • Oct. 29th, 2009 at 11:11 PM
hat
за три недели в питере прочитала
"Нет" Горалик и Кузнецова
"Стёртые буквы" Елены Первушиной
"Фокусник из Люблина" Исаака Башевиса-Зингера
"Санькя" Захара Прилепина

купила хорошую книгу Андрея Щербенок о деконструктивистском подходе к классической русской литературе. во вступлении он пишет о том, что "на фоне западных литератур русская литература традиционно воспринимается как литература анормальная" и ссылается на другого учёного, Г.С. Морсона: "понять произведение как русское означает найти европейские конвенции, которые оно переворачивает, пародирует или нарочито нарушает. Короче говоря, "русскость" русской литературы заключается не только в её идеологических предпосылках, но также и в стремлении к формальной аномальности."  (т.е. "русская" литература -- это метатекст, реакция на текст).

роман, который хуже всего вписывается в это определение русской лит-ры это, кажется "Санькя." что-то, а форма "традиционного" романа там выдержана довольно строго :))

м

  • Oct. 22nd, 2009 at 2:08 AM
hat
вернулась в питер из москвы, где меня кормили оладьями со сметаной и малиновым вареньем и где мои потрясающие новые друзья гуляли со мной по выставкам современного искусства. гараж, русское-бедное (и собственно Красный Октябрь как выставочный зал), галерея М*АРС, выставка Вани Щукина в ИЛЖТ -- институте журналистики и литературного творчества. судя по сборнику рассказов студентов и преподаваетей этого института, преподавание ведётся по американской системе: заострять развитие сюжета (но без резких скачков), уделять внимание деталям (но без длиннот), обрисовывать обстоятельства места и времени (при этом метя в вечность).
современное искусство -- да и вообще культурная жизнь москвы -- я оказалась полностью вне контекста. особенно интересно и совсем неизвестно: собранные в москве представители искусства регионов. художники из екатеринбурга (Б.У.Кашкин -- о нём я, правда, где-то уже слышала-читала -- и молодые), выставка в галерее М*АРС, форт из хлеба (бутер-бункер, каж так), проекты Николая Полисского, и и ещё, и ещё, и хорошо, что есть интернет, где теперь можно посмотреть имена. я даже взяла почитать ещё пару книжек алексея иванова, потому что саша сказал, что более поздние его книги (я читала географа) очень даже, а главное, об урале.
самое сильное впечатление -- 2-ухдневная беседа с моими сказочными новыми друзьями. они рассказывали мне совсем не сказочные вещи, и вообще всё далеко не сказочно, но легко представить себе как всё это могло бы быть.

муниципальные выборы

  • Oct. 14th, 2009 at 4:13 AM
hat
я чего-то не понимаю. по идее они ведь должны были состояться 11ого числа, так? почему же нам домой до сих пор звонят из домоуправления с требованием, чтобы мои родители проголосовали? звонили в пятницу и сегодня опять позвонили. "все собственники должны проголосовать." я говорю, родители раньше 8ми домой не приходят. "а не могли бы вы проголосовать за них? там надо всего лишь ответить да, нет и поставить подпись." я говорю, я в вопросах выборов не разбираюсь. "ну хорошо, будем дозваниваться."
что значит, "все собственники должны проголосовать"?

Oct. 11th, 2009

  • 11:57 PM
hat
[info]pigbig чётко формулирует о дискриминации: "Слово "дискриминация" употребляется в последнее время часто и обычно неверно, т.к. подразумевает некое "разлитое в пространстве" страдание: в армии плохо, следовательно, это дискриминация мужчин.
На самом деле дискриминация - это то, что совершает одна группа по отношению к другой, обычно имея целью некий "интерес" (не всегда осознаваемый непосредственно, но всегда присутствующмй и в конечном итоге "завязанный" на распределение ресурсов и статус). Т.е. если "противоположная" мужчинам группа - это женщины, то, чтобы говорить о дискриминации мужчин, надо доказать, что именно женщины (как группа) призывают их в армию и организовывают все, что там с ними делают.
Помимо этого, надо объяснить, зачем они это делают, потому что доминирование одной группы над другой - процесс трудоемкий, требующий усилий по постоянному удержанию статус кво иногда ценой "жизни и здоровья". Т.е. не следует считать, что доминирующему исключительно хорошо, а тем, над кеми доминируют - плохо. Доминирование - это не получение удовольствия, а достижение власти. Такие усилия группа совершает "для чего-то", а не из любви одних людей к издевательству над другими."

почта

  • Oct. 9th, 2009 at 12:27 AM
hat
несмотря на таможенные декларации на конвертах, шоколадки из моих посылок в питер аккуратненько вынимают. ну, по крайней мере, из одной точно вынули. забавно.

п1

  • Oct. 7th, 2009 at 4:32 AM
hat
вчера был хороший день, холодно, солнечно. прошлась по неве, посидела в колобке. интересно, что если не думать стихами, город оказывается совершенно безымянным. надо бы стихи освежить, что ли. забавно, навреное, единсвтенный, известный мне, город, где местных так легко спутать с туристами: все ходят с фотоаппаратами. 
сегодня с утра побегала вокруг дома. костик не велит бегать в течении 40 мин после сна, но если я начинаю ковыряться, мне из дома уже не вырваться. дилемма.
вечером в мдт на чевенгура. активная театральная программа. м.б. в москву через недельку съезжу на пару дней, посмотрим.

догадки

  • Oct. 5th, 2009 at 3:54 PM
hat
с чем мне никогда не приходится сталкиваться в штатах, так это с эстетикой предложения "догадайся сам/а." настояние на том, что, мол, я должна уметь догадываться, о чём думает и что чувствует мой собеседник. в детстве я была уверена, что умею читать настроение родителей даже не видя их лиц, просто по атмосфере -- вибрациям воздуха -- в квартире. мы тогда мечтали о миелофоне, чтобы читать мысли окружающих. сейчас нет. я давно потеряла такую тонкость восприятия. мало того, пока проблема собеседника не высказана вслух, она для меня как будто не существует. отношения строятся на довольно открытом договоре: если меня/тебя что-то не устраивает, мы обсуждаем это вслух. не знаю, штаты ли это, или просто я сама таким образом строю отношения с окружающими, но, наверное, всё-таки штаты, потому что в питере я немедленно сталкиваюсь с проблемами. если бы родители сказали мне сегодня с утра -- заранее -- что, мол, будь дома до 12ти, я бы могла прямо ответить: я постараюсь, но, может быть, не получится. прямо и честно. заранее тоже важно: я ещё и мобильник по-своему использую. звонить мне по мобильнику и ожидать, что я возьму трубку сразу бесполезно. я не умею вести 2 разговора одновременно, и во время встречи с друзьями или родными о мобильнике забываю начисто. в штатах отношения, любые отношения, родителей с детьми, романтические отношения, всё строится на договорной основе, где основные параметры должны быть проговорены вслух, иначе они не существуют. "ты должен/должна был/а знать всё сам/а" -- это не аргумент в споре. никто читать мысли не умеет, если ты чего-то хочешь от партнёра, ты прежде всего должен/должна об этом сказать вслух.
в питере я сразу же попадаю в другую систему отношений, со своим кодом. каждый год одни и те же трения с родителями, постоянное недопонимание оттенков смыслов друзей и знакомых. язык -- это что! наука чтения лиц и температуры в комнате: на восстановление этого у меня никогда не хватает времени. я ценю слова.

в питере

  • Oct. 3rd, 2009 at 12:52 PM
hat
вчера закончили европейскую музыкальную программу на пиковой даме в венском оперном театре. лучшие стоячие места стоят всего 4 евро и вход практически гарантирован. правда, войдя, устоять трудно: на первом акте толпа. оперу транслируют на большой экран на площади справа от театра, там стоят стулья и можно слушать бесплатно. в антракте развлекают рекламой.
пиковая дама поставлена в детском доме который к концу первого акта переоборудуют в кабаре. о милом пастушке поют полуголые мужчины затянутые в корсеты с широкими юбками. забавно и очень смотрибельно. впрочем, голоса тоже впечетляющие, бас, Полина. мы сглупили и не достали програмку. в Инете не найти почему-то.
в общем, я дома. звоните, заходите.

путешествия

  • Sep. 27th, 2009 at 2:37 PM
hat
из Варшавы в Краков, из Кракова в Прагу, из Праги в Будапешт, за одну неделю. вчера были в театре марионеток в Праге, а сегодня послушали Королеву Чардаша в Будапеште. из оперетты прямым ходом отправились в главную местную синагогу, послушать церемонию по поводу Йом-Кипура. синагога реформистская и молились, кажется, на венгерском. красиво, звучно, похоже на оперетту. вообще, это получается, для разнообразия, очень еврейское путешествие: всюду ходим в синагоги и еврейские кварталы, съездили в Освенцим. я всё вспоминаю, как моя одноклассница после подобной поездки в 11ом классе читала нам наизусть Кадиш Галича. послезавтра едем в маленький городок на востоке венгрии, откуда эмигрировали прабабушка и прадедушка Дейва. интересно, если посчитать, вопрос уехать или остаться приходится решать каждому поколению. не пора ли создать теоретическую базу? "пора сниматься с места, когда х < 0" -- что-нибудь в таком духе. впрочем, для этого мы читаем романы.
думать долго и обстоятельно нет времени и сил. завтра предстоит велосипедная экскурсия в очередной замок.

Sep. 20th, 2009

  • 2:16 PM
hat
ОМГ, Варшава!! мы здесь примерно 10 часов. Шопен в парке, хлеб с чесночным маслом, медовое пиво -- и новые друзья! Агата, Артур, Агнес и Мартин. Познакомились за пивом, Мартин - бывший атлет-чемпион, работает каскадёром в местных театрах и кино. Агата организует туры по Польше для паломников из Израиля. Агата и Артур год женаты, познакомились в Инете. Они сводили нас в клуб под названием Indeks (в Питере каж тоже есть такое, с песком пляжным и песочными подушками-сиденьями), там мы пили какое-то другое пиво и слушали живой джаз (на наши уши 80ех). Ребята дали нам номера своих телефонов, чтобы мы смогли встретиться с ними завтра! Ну и вообще. Висла, каштаны, жёлуди, дворец на реке в парке, сушки и мороженое, тепло, интересно, полузнакомый язык, красиво и почти узнаваемо))

Profile

hat
[info]cofe_inn
оля, другая
Website

Advertisement

Latest Month

January 2010
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com
Designed by [info]chasethestars